前一句是比喻,后一句是形象的描述明烛的样子。蜡烛燃烧的是烛芯,对应思妇的心因为思念情人而备受煎熬;衔泪指蜡烛燃烧时滴下的蜡珠,蜡珠滚落如同思妇因思念情人而泪流的样子。
诗词原文
自君之出矣,红颜转憔悴。思君如明烛,煎心且衔泪。
自君之出矣,明镜罢红妆。思君如夜烛,煎泪几千行。
译文
自从你走之后,我日渐憔悴,对你的思念犹如白天的蜡烛,心备受煎熬,泪流满面。
自从你走之后,我我不再梳妆打扮,对你的思念就像夜间的蜡烛,留下许多眼泪。
扩展资料
简介
陈叔达(573—635)字子聪,吴兴长城(今浙江长兴)人人,陈宣帝顼之第十六子。约生于宣帝太建五年,卒于唐太宗贞观九年,年约六十三岁。(两唐书本传均不载年岁。此依陈书推得其兄叔慎生年,再由其兄生年约推而得)太建十四年(582),封义阳王。接着任仁武将军,置佐史。祯明元年(587),封丹阳尹。三年入关。叔达善容止,颇有才学。年十余岁,尝侍宴,赋十韵,援笔便成。仆射徐陵甚奇之。
隋大业中,拜内史舍人,官至绛郡太守。以郡归李渊,授丞相府主簿,封汉东郡公,与温大雅同掌机密。后拜侍中,进封江国公、初唐宰相。尝赐食御前,得蒲萄执而不食。高祖问故,以‘母患口渴,求之不能致。欲归以遗弯旁母’对。高祖喟然流涕,因赐物三百段。贞观中,拜礼部尚书。后坐阁庭不理,为有司所劾。朝廷不欲彰其罪,听以散秩归第。卒,初谥缪,后闭谈改谥忠。
叔达著有文集十五卷,(旧唐书志作五卷。此从旧唐书本传及新唐书志)传于世,今存诗九首。