看风向转发动舵柄。 比喻 看势头或看 别人 的眼色行事。
成语出处: 宋·释普济《五灯会元》:“ 看风使舵 ,正是 随波逐流 。”
成语例句: 有些人惯于 看风使舵 ,看领导眼色行事。
繁体写法: 看风使柁
注音: ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄕㄧˇ ㄉㄨㄛˋ
看风使舵的近义词: 见风使舵 比喻作事无定见,相机行事,随机应变。 朱自清 《论且顾眼前》:“他们也就见唤物兄风使舵,凡事一混了之。”
看风使舵的反义词: 刻舟求剑 比喻看问题做事情死板不灵活,不知情随势变 墨守成规 比喻拘泥于成见而不善于机变
成语语法: 连动式;作谓语、定语;
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
成语出处: 宋·释普济《五灯会元》:“ 看风使舵 ,正是 随波逐流 。”
成语例句: 有些人惯于 看风使舵 ,看领导眼色行事。
繁体写法: 看风使柁
注音: ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄕㄧˇ ㄉㄨㄛˋ
看风使舵的近义词: 见风使舵 比喻作事无定见,相机行事,随机应变。 朱自清 《论且顾眼前》:“他们也就见唤物兄风使舵,凡事一混了之。”
看风使舵的反义词: 刻舟求剑 比喻看问题做事情死板不灵活,不知情随势变 墨守成规 比喻拘泥于成见而不善于机变
成语语法: 连动式;作谓语、定语;
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
成语例句: 有些人惯于 看风使舵 ,看领导眼色行事。
繁体写法: 看风使柁
注音: ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄕㄧˇ ㄉㄨㄛˋ
看风使舵的近义词: 见风使舵 比喻作事无定见,相机行事,随机应变。 朱自清 《论且顾眼前》:“他们也就见唤物兄风使舵,凡事一混了之。”
看风使舵的反义词: 刻舟求剑 比喻看问题做事情死板不灵活,不知情随势变 墨守成规 比喻拘泥于成见而不善于机变
成语语法: 连动式;作谓语、定语;
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
繁体写法: 看风使柁
注音: ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄕㄧˇ ㄉㄨㄛˋ
看风使舵的近义词: 见风使舵 比喻作事无定见,相机行事,随机应变。 朱自清 《论且顾眼前》:“他们也就见唤物兄风使舵,凡事一混了之。”
看风使舵的反义词: 刻舟求剑 比喻看问题做事情死板不灵活,不知情随势变 墨守成规 比喻拘泥于成见而不善于机变
成语语法: 连动式;作谓语、定语;
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
注音: ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄕㄧˇ ㄉㄨㄛˋ
看风使舵的近义词: 见风使舵 比喻作事无定见,相机行事,随机应变。 朱自清 《论且顾眼前》:“他们也就见唤物兄风使舵,凡事一混了之。”
看风使舵的反义词: 刻舟求剑 比喻看问题做事情死板不灵活,不知情随势变 墨守成规 比喻拘泥于成见而不善于机变
成语语法: 连动式;作谓语、定语;
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
看风使舵的近义词: 见风使舵 比喻作事无定见,相机行事,随机应变。 朱自清 《论且顾眼前》:“他们也就见唤物兄风使舵,凡事一混了之。”
看风使舵的反义词: 刻舟求剑 比喻看问题做事情死板不灵活,不知情随势变 墨守成规 比喻拘泥于成见而不善于机变
成语语法: 连动式;作谓语、定语;
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
看风使舵的反义词: 刻舟求剑 比喻看问题做事情死板不灵活,不知情随势变 墨守成规 比喻拘泥于成见而不善于机变
成语语法: 连动式;作谓语、定语;
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
成语语法: 连动式;作谓语、定语;
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
产生年代: 古代成语
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
英语翻译: see how the cat jumps <蚂蠢trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
俄语翻译: держáть нос по ветру
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
日语翻译: 日(ひ)より见(み)をする,情势(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
其他翻译: <德>mit dem wind segeln <和袭das segel nach dem wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
成语谜语: 老艄公撑船
歇后语: 江河里行船
歇后语: 江河里行船