您的位置首页百科问答

翻译家童道明的去世对翻译界有多大的影响?

由于我本人对戏剧非常感兴趣,所以我是通过戏剧随笔了解童道明老师的,而如今同道一名老师的去世,对翻译界带来了无可挽回的册卖损失。因为童道明老师一生翻译了无数的经典著作,不仅有科学文章,还有一些文学剧作,这些宝贵的文字财富,对于我们日后的研究带来了很大帮助。

而对于中国的文学界和戏剧界来州配逗说,童道明老师的离开,如同一颗炸雷一样,有不少翻译界的名人都出自同道名老师的门下,即便大家不是师生,也曾经受过童道明老师的点拨和影响卖弯,所以说童道明老师的传播力和影响力是非常巨大的。

翻译家童道明的去世对翻译界有多大的影响?

我希望以后的翻译界能够出现更多,童道明老师这样的人物,这样不仅可以使我们读懂更多的外国文集,也可以让我们了解到知识的可贵。