您的位置首页百科问答

《厕所女神》歌词

《厕所女神》歌词

トイレの神様  小3の顷からなぜだか  おばあちゃんと暮らしてた  実家の隣だったけど  おばあちゃんと暮らしてた  毎日お手伝いをして  五目并べもした  でもトイレ扫除だけ苦手な私に  おばあちゃんがこう言った  トイレには それはそれはキレイな  女神様がいるんやで  だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに  べっぴんさんになれるんやで  その日から私はトイレを  ピカピカにし始めた  べっぴんさんに绝対なりたくて  肢让毎日磨いてた  买い物に出かけた时には  二人で鸭なんば食べた  新喜剧录画し损ねたおばあちゃんを  泣いて责めたりもした  トイレには それはそれはキレイな  女神様がいるんやで  だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに  べっぴんさんになれるんやで  少し大人になった私は  姿哪おばあちゃんとぶつかった  家族ともうまくやれなくて  居场所がなくなった  休みの日も家に帰らず  彼氏と游んだりした  五目并べも鸭なんばも  二人の间から消えてった  どうしてだろう 人は人を伤付け  大切なものをなくしてく  いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して  ひとりきり 家离れた  上京して2年が过ぎて  おばあちゃんが入院した  痩せて细くなってしまった  おばあちゃんに会いに行った  「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと  昔みたいに言ってみたけど  ちょっと话しただけだったのに  「もう帰りー。」って 病室を出された  次の日の朝 おばあちゃんは  静かに眠りについた  まるで まるで 私が来るのを  待っていてくれたように  ちゃんと育ててくれたのに  恩返しもしてないのに  いい孙じゃなかったのに  こんな私を待っててくれたんやね  トイレには それはそれはキレイな  女神様がいるんやで  おばあちゃんが迹饥码くれた言叶は 今日の私を  べっぴんさんにしてくれてるかな  トイレには それはそれはキレイな  女神様がいるんやで  だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに  べっぴんさんになれるんやで  気立ての良いお嫁さんになるのが  梦だった私は  今日もせっせと、トイレを  ピカピカにする  おばあちゃん  おばあちゃん  ありがとう  おばあちゃん  ホンマに  ありがとう  中文大意  小学三年级开始不知为什么  和奶奶住在一起  虽然就在父母家的隔壁  但却和奶奶住在一起  每天帮忙家务  当然也有一起玩五子棋  但就是不喜欢打扫卫生间  奶奶这样对我说  在厕所里住着非常美丽的女神  所以每天都打扫干净的话  就能像女神那样美丽  从那天开始我每天都将洗手间打扫的干干净净  想着自己一定要变成美人  每天不断努力着  出去买东西的时候  会一起吃鸭肉面  还会因为奶奶把戏剧录像不小心洗掉  而哭着责备奶奶  在厕所里住着非常美丽的女神  所以每天都打扫干净的话  就能像女神那样美丽  慢慢长大的我  和奶奶开始吵架  跟父母也无法好好相处  开始不愿回家  放假也不回家  和男朋友一起出去玩  五子棋和鸭肉面  也从两个人中间消失了  人为什么总要去伤害别人  总要错失最重要的东西  就这样我丢下了一直照顾自己的奶奶  一个人离开了家  来到东京2年之后  奶奶进了医院  瘦了也虚弱了很多  我回去去看望奶奶  喊着【奶奶我回来啦!】  就像以前一样打着招呼  没说几句话  就说【我要回去了】,走出了病房  第2天的早上  奶奶静静的长眠了  仿佛就像在等我一样  等待这个  不求回报的抚养长大了的不孝孙女  在厕所里住着非常美丽的女神  奶奶的教导在我脑海里盘旋  可今天的我还能成为美丽的天使吗  在厕所里住着非常美丽的女神  所以每天都打扫干净的话  就能像女神那样美丽  我想成为美丽的新娘  揣着这个梦想的我  每天都把洗手间打扫的干干净净  奶奶  奶奶  谢谢你  奶奶  真诚的感谢您