民国时期有着居高不下的文盲率,一个国家如果几亿人口大部分都是文盲,时间久了必然会人心思变,这就是在民国时期和解放初期汉字拉丁化很有市场的原因。而简体字更容易书写和记忆,能在更小的字体下清晰的显示,人的眼睛看起来更舒适,而密密麻麻的繁体字无论如何也做不成一本辞海的缩印本,简化字通过迅速的推广和普及,在一定程度衡闭上,彻底的挽救了汉字,避免此拦唯了它的灭亡
说个最近我看过的一个民间小调查,说明繁森培体字的不便之处。节目中在台湾街头随机抽取市民,只要求写“台湾”二字的繁体字。结果是很少能正确的书写出来,有些直接用简体字来书写台湾二字。可见其记忆的难度,书写的不方便。
这两字之间的差别是如何,你觉得哪个更容易被人接受?
所谓的“残体字”只是一些不怀好意的人所说的一种偏见的无聊罢了。