——英文词Pope可以追溯拿余到拉丁文,原意是“父亲”,是对神职人员的尊称,从这个意义上来看也许“教宗”更符合Pope的原意。——清朝康熙皇帝的时候,Pope曾经被翻译成“教化王”。那时,中国显然不愿意承认远在天边还有另外一位“皇帝”能够跟大清的天子平起平坐。后来,POPE被消扰滚翻译成“教皇”。——在中国大陆以外的华人世界,“ 教宗”被普遍使用。 在中国大陆, 官方新闻媒体和民众使用“教皇”。——神职人员一般都使用“教宗”这一称呼。不过,很多普通信徒在私下还是称“教皇”。——“教皇”这个词,有点太政治化了。他们用教宗,不用教皇,以往历史上翻译过教皇,后来又改成了教宗,主要因为教宗有一脉相传的李仿意思,教宗更人性化。从上可以看出,称“教皇”并不是对”教宗“侮辱性的称呼。祝楼主好!
相关文章
-
hsync和vsync是什么意思啊?请高手赐教!!谢谢!
2023-11-08 23:55 阅读(587) -
齐齐哈尔高等师范专科学校怎么样啊?望前辈们赐教!
2023-09-04 23:47 阅读(543) -
请问哪位高人知道怎样计算酒店的投资回报率?请赐教!
2023-09-04 00:58 阅读(551)
1 工程机械租赁公司起名,能带木字旁的,谢谢赐教
585 阅读
2 如何下正版雨树林风系统!~请高手赐教
549 阅读
3 90wk电机用200个电流一小时多少个电字 请大神赐教?
616 阅读
4 多普达S505能刷3g吗?如可以,应该怎么刷?请高手赐教。
550 阅读
5 金华一男子向法院送侮辱性锦旗,此男子的行为合法吗?
555 阅读