您的位置首页百科问答

介词加关系代词和关系副词的区别

介词加关系代词和关系副词的区别

关系代词在定语从句中用作介词宾语时,介词既可置于从句之首,亦可置于从句之末。但以置于从句之首较为正式。如:This is the book for which you asked. 这滚拍是你所要的书。(关系代词用作介词for宾语,之首,即which之前)This is the book which you asked for. 这是你所要的书。(介词for置于从句之末,which在此可省去)关系代词who和that用作介词宾语时,介词须置于句末。如:The people you were talking to are Swedes. 你与之谈话的那些人是瑞典人。(关系代词主格who用作介词to宾语时,介词to须置于从句之末,who中口语中可省去)Here is the car that I told you about. 这儿就是我和你谈过的那辆汽车。(关系代词that用作介词about宾语,介词about须置于从句大橘羡之末)有时从句还有其它成分,介词则置于从句之中。如伍山:This is the boy who he worked with in the office. 那就是与他一道办公的那个男孩。有时介系词加关系代词,相当于一个关系副词,例如:I visited the village where my parents were born.I visited the village in which my parents were born.我拜访了我父母亲出生的那个村庄。