speechless的轮游卖意思如下:哑的;不会说话的;(常因震惊、难过等)一时语塞的,无言以对的;未(能)用言腊逗语表达的;无言的;
例句: I was speechless.我一时语塞。
The Chief was left 磨档speechless by this fatuous remark.主管对这句蠢话无言以对。
He sat mute, speechless with ecstasy, gazing into the sky.他静静坐着,凝视着天空,一言不发,心驰神往。
I'm so tired of my friend's excuses that I am speechless.我朋友总是找各种理由来搪塞我,简直无语了我!
Bite back(something)/bite(something) back。想说又不能说,话到了嘴边只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,这个短语形容“欲言又止”是否很生动呢?