【隔尾】敢人世上似这天真多则假。〔内作风吹灯介〕〔生〕好一阵冷风袭 人也。险些儿误丹青风影落灯花。罢了,则索睡掩纱窗去梦他。〔打睡介竖睁〕〔魂 旦上〕“泉下长眠梦不成。一生余得许多情。魂随月下丹青引,人在风前叹息声。” 妾身杜丽娘鬼魂是也。为花园一梦,想念而终。当时自画春容,埋于太湖石下。题有“他年得傍蟾宫客,不在梅边在柳边。”谁想魂游观中几晚,听见东房之内, 一个书生高声低叫春谨:“俺的姐姐,俺的美人。”那声音哀楚,动俺心魂。悄然蓦 入他房中,则见高挂起一轴小画。细玩之,便是奴家遗下春容。后面和诗一首, 观其名字,则岭南柳梦梅也。梅边柳边,岂非前定乎!因而告过了冥府判君,趁 此良宵,完其前梦。想起来好苦也。【朝天懒】怕的是粉冷香销泣绛纱,又到的高唐馆玩月华。猛回头羞飒髻儿 {髟查},自擎拿。呀,前面是他房头了。怕桃源路径行来诧,再得俄旋试认他。〔生睡中念诗介〕“他年若傍蟾宫客,不在梅边在柳边。”我的姐姐啊。〔旦〕 〔听打悲介〕 【前腔】是他叫唤的伤情咱泪雨麻,把我残扒纤基诗句没争差。难道还未睡啊? 〔瞧介〕〔生又叫介〕〔旦〕他原来睡屏中作念猛嗟牙。省喧哗,我待敲弹翠竹 窗栊下。〔生作惊醒,叫“姐姐”介〕〔旦悲介〕待展香魂去近他。〔生〕呀, 户外敲竹之声,是风是人?〔旦〕有人。〔生〕这咱时节有人,敢是老姑姑送茶 来?免劳了。〔旦〕不是。〔生〕敢是游方的小姑姑么?〔旦〕不是。〔生〕好 怪,好怪,又不是小姑姑。再有谁?待我启门而看。〔生开门看介〕 【滴滴金】〔生〕俺惊魂化,睡醒时凉月些些。陡地荣华,敢则是梦中巫峡? 亏杀你走花阴不害些儿怕,点苍苔不溜些儿滑,背萱亲不受些儿吓,认书生不着 些儿差。你看斗儿斜,花儿亚,如此夜深花睡罢。笑咖咖,吟哈哈,风月无加。把他艳软香娇做意儿耍,下的亏他?便亏他则半霎。〔旦〕妾有一言相恳,望郎 恕罪。〔生笑介〕贤卿有话,但说无妨。〔旦〕妾千金之躯,一旦付与郎矣,勿 负奴心。每夜得共枕席,平生之愿足矣。〔生笑介〕贤卿有心恋于小生,小生岂 敢忘于贤卿乎?〔旦〕还有一言。未至鸡鸣,放奴回去。秀才休送,以避晓风。〔生〕这都领命。只问姐姐贵姓芳名?【隔尾】敢人世上像这些天真多,则假。〔内作风吹灯介〕〔生〕好一阵冷风袭人的。险些儿误绘画风影子落在灯光。结束了,就要睡掩纱窗去梦见他。〔打瞌睡介〕〔魂早晨上〕“地下长眠梦不成。一辈子我得到许多感情。灵魂伴随月光下丹青引,人在风前叹息的声音。“妾身杜丽娘鬼魂是正确的。为花园一个梦,思念而结束。当时从画春容,埋在太湖石下。题有“一年得旁边蟾宫客,不在梅边在柳边。“谁想魂游观中几晚,听见东房的内,一个书生高很小声叫:“我的姐姐,俺的美人。”那声音哀楚,动俺心里魂。寂静突然进入其他房间中,就见高挂起一幅小画。小玩的,这就是奴隶家遗下春容。后面和一首诗,观察他的名字,那么岭南柳梦梅啊。梅边柳树边,这难道不是前定吗!因而告诉过了冥府判你,趁着这美好的夜晚,完整的前梦。想起来好痛苦啊。【朝天懒】怕的是粉冷香销哭着绛纱,又到的高唐馆玩月华。猛回头羞飒髻儿{髟查},自举拿。呀,前面是他房头了。怕桃源路行来诧,再次得到俄旋转试认他。〔生睡中念诗介〕“他年若旁边蟾宫客,不在梅边在柳边。”我的姐姐啊。〔早晨〕〔听打同情介〕【前腔】是他叫唤的伤情咱泪下麻,把我残诗句没出差错。难道还没睡啊?〔瞧介〕〔生又叫介〕〔早晨〕他原来睡屏中作念猛啊牙。省喧哗,我等待敲弹翠竹窗栊下。〔生作惊醒,叫“姐姐”介〕〔天悲伤介〕等展香魂去接近他。〔生〕呀,户外用竹子的声音,这风是人?一旦有人〕〔。〔生〕这咱们时节有人,我是老姑姑送茶来?避免辛苦了。〔早晨〕不对。〔生〕敢是云游的小姑娘么?〔早晨〕不对。〔生〕好奇怪,好奇怪,又不是这小姑娘。又有谁?等我打开门去看。〔学生打开门看介〕【滴滴金】〔生〕俺惊魂化,睡醒时凉月些。。陡地开花,我就是梦中巫峡?亏了你去花阴不害些儿怕,点青苔不溜些儿滑,背萱父母不接受些儿吓,认书生不着些儿差。你看斗儿斜,花儿亚,如此夜深花睡去停止。笑咖咖,在哈哈,风月无加。把其他艳软香娇做意儿玩,下的亏损其他?就亏他就半一霎。〔早晨〕我有一句话相恳求,望郎宽恕罪过。〔生笑个〕贤卿有话,但说无妨。〔早晨〕我价值千金的身躯,一旦交给你了,不要辜负我心。每夜可以同床共枕,平生的心愿就满足了。〔生笑个〕贤有你心中留恋于我,我怎么敢忘在贤卿呢?〔早晨〕还有一句话。不到鸡叫,放我回去。秀才休送,为了避免理解风。〔生〕这都领了命令。只问姐姐贵姓芳名?
相关文章
-
翻译一下
2023-04-19 10:21 阅读(614) -
翻译软件哪个最好用
2023-04-12 20:31 阅读(573) -
牡丹亭是明代谁的名作
2023-04-04 07:28 阅读(616)
1 翻译the King is always lucky.
573 阅读
2 翻译晋书
571 阅读
3 牡丹亭还魂记(明朝剧作家汤显祖创作的剧本)
601 阅读
4 幽媾之往生的歌词
600 阅读
5 翻译的英语是什么?
582 阅读