达瓦里希(товарищи),俄语是“同志们”的意思。
苏联时期这个称呼很普遍,苏联军队中,上至中央军委、元帅,下至军中书记与基层士兵,通常都会称呼对方为“同志”,但这个词不是新造的,而是俄罗斯帝国时期就存在了,而当时的翻译嘛,是“兄弟”或者“袍泽”(其实这个词一开始是伙伴,同行的意思);苏联时期,则有了“同志”的意味,而且称呼开始普遍化,使其具备了社会主义内涵。
使用地区
俄语主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用。在俄罗斯,直至1917年,俄语是沙俄的唯一官方语言,但在苏维埃社会主义共和国联盟时期,每个加盟共和国都有则型自己的官方语言,俄语就成为俄罗斯一体角色的语言。
在1989年东欧剧变、1991年苏联解体之后,独立国家帆盯携鼓励了他们本国的母语,从而扭转了俄语独大的状况。但是它作为大部分东欧态伏和中亚国家沟通的角色不变。
在拉脱维亚,有超过三分之一的俄语人口,主要来自两次大战前的俄国和苏联移民。而俄语在课堂的使用依然在辩论中。
在爱沙尼亚,苏维埃时代的移民和他们的后裔构成国家当前人口的大约四分之一左右。