本来就该译为“瓦森”或“沃森”,但是约100年前就被香港人译成了——屈臣氏,那时候汽水还是叫做“荷兰水”,我小时候总是不明白为什么这个汽水要用一春宏侍个已婚的女人姓氏,婆家姓屈,娘家姓臣,这姓臣的,实在没听说过啊。后来到了广东绝激,才知道这“屈臣氏”就是watsons的粤语译音扒吵。
相关文章
-
晩和晚这两个字有什么不同?找出来给分.
2023-03-08 16:28 阅读(15430) -
敢爱的结局是什么?
2023-03-16 21:23 阅读(10480) -
962014是什么法院的电话吗?
2023-03-11 22:36 阅读(6439)
1 《男欢女不爱》txt全集下载
4807 阅读
2 白天到处跑,晚上找不到,人人喜欢它,万物都需要,猜一动物,
4177 阅读
3 招商银行交易失败WRTZ105
3459 阅读
4 落地生根是什么生肖?
3394 阅读
5 天津电价阶梯式收费标准2022年
3377 阅读