您的位置首页百科知识

“把....比作......”英语怎么翻译?

“把...比作...”的英语:compare to

读法:英 [kəmˈpeə(r) tu]   美 [kəmˈper tu] 

例句:Shall I compare you to a summer's day? 

我可以把你比作夏天吗?枣滚

词汇解析:

compare

英 [kəmˈpɛə]  美 [kəmˈpɛr] 

n. 比较

v. 比较,相比,对照;喻为

短语:

compare in shape 从外形上比较

compare favourably 比…好

compare poorly 比…差

“把....比作......”英语怎么翻译?

扩展资料

词语用法:

compare的基本意思是“比较,对照”,主要用于比较事物的典型特征及其价值,而不在于比较相同与不同。

compare用作及物动词时接名词或代词作宾语,用作不及物动词时,主动形式常具有被动意义。

compare接with或to可表示“与…相比”,接to还可用于比喻,意为“比作”。接with还可表示“比得上”,这种用法常出现在疑问句或否定句中,且常与can连用。

compare with与compare to的区别:compare with 的意凳配余思是“把……跟……比较”,一卖春般用于两个同类事物之间,着重区别。compare to的意思是“把……比作……看待”,一般用于两个不同性质的事物比较。

She compares me with my sister.

她把我和我妹妹进行比较。

We may well compare the little girl to a kitten.

我们可能把这个小姑娘比作小猫来看待。