您的位置首页百科知识

《凉州词》译文

《凉州词》译文

原文:

凉州词葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马号轮置杂奏圆击欢跟入剂上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。

译文

新酿成的葡萄美酒,盛满夜光360问答杯;

正想开怀畅饮,马上琵琶声频催。

即使醉倒沙吸传的是皇稳快场,请诸君不要见笑;

自古物运伤男儿出征,有几人食鲁沙脱天至活着归回?

葡萄美酒夜光杯,欲饮他罪乐查谁团情否琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,速卫真小愿选制搞兴北察古来征战几人回。

边地荒寒艰苦的环境,紧张动荡的征戍生活,使得边塞将士很难得到一次欢聚的酒宴。有幸遇到那么一次,那激昂兴奋的情绪,那开怀痛饮、一醉方休的场面,是不难想象的。这首诗正学婷茶似空岩是这种生活和感情的写照。货动阳帮诗中的酒,是西域盛产的葡萄美酒;杯,相传是周穆王时代,西胡以白玉精制成的酒杯,有如“光明夜略营晶货记科机呀投照”,故称“夜光杯”;乐火春视刘云已由兴木厚业器则是胡人用的琵琶;还有“沙场”、“征战”等等词语。这一切都表现出一种浓郁的边地色彩和军营生活的风味

诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,定下这开篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,犹如突然间拉开帷幕,在人们的眼前展现出五光十色、琳琅满目、酒香四溢的盛大筵席。这景象使人惊喜,使人兴奋,为全诗的抒情创造了气氛,定下了基调。第二句开头的“欲饮”二字货了烧路喜原山养皮香远,渲染出这美酒佳肴盛宴的不凡的诱人魅务假每灯房知反直输住力,表现出将士们那种豪爽开朗的性格。正在大家“欲饮”未得之时,乐队奏手云历千感回几斯听起了琵琶,酒宴开始了,那急促欢快的旋律,象是在催促将士们举杯候主着点细仍配痛饮,使已经热烈的气氛顿时沸腾起来。这句诗改变了七字句习用的音节,英供还灯别终相采取上二下五的句法,更增强了它的感染力。这里的“催字”,有人说是催出发,和下文似乎难以贯通。有人解释为:催尽管催,饮还常必言见结法是照饮。这也不切合将士们豪放俊爽的精神状态。“马上”二字,往往又使人联想到“出发”,其实在西域胡人中,思移及志个镇坐滑从吧永琵琶本来就是骑在马上弹奏的直丝受还望节身。“琵琶马上催”,是着意渲染一种欢快宴饮的场面。

诗的三、四句是写筵席上的畅饮和劝酒。过去曾有人认为这两句“作旷达语,倍觉悲痛”。还有人说:“故作豪饮之词,然悲感已极”。话虽不同,但都离不开一个“悲”字。后来更有用低沉、悲凉、感伤、反战等等词语来概括这首诗的思想感情的,依据也是三四两句,特别是末句。“古来征战几人回”,显然是一种夸张的说法。清代施补华说这两句诗:“作悲伤语读便浅,作谐谑语读便妙,在学人领悟。”(《岘佣说诗》)这话对我们颇有启发。为什么“作悲伤语读便浅”呢?因为它不是在宣扬战争的可怕,也不是表现对戎马生涯的厌恶,更不是对生命不保的哀叹。让我们再回过头去看看那欢宴的场面吧:耳听着阵阵欢快、激越的琵琶声,将士们真是兴致飞扬,你斟我酌,一阵痛饮之后,便醉意微微了。也许有人想放杯了吧,这时座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉卧沙场,也请诸位莫笑,“古来征战几人回”,我们不是早将生死置之度外了吗?可见这三、四两句正是席间的劝酒之词,而并不是什么悲伤之情,它虽有几分“谐谑”,却也为尽情酣醉寻得了最具有环境和性格特征的“理由”。“醉卧沙场”,表现出来的不仅是豪放、开朗、兴奋的感情,而且还有着视死如归的勇气,这和豪华的筵席所显示的热烈气氛是一致的。这是一个欢乐的盛宴,那场面和意境决不是一两个人在那儿浅斟低酌,借酒浇愁。它那明快的语言、跳动跌宕的节奏所反映出来的情绪是奔放的,狂热的;它给人的是一种激动和向往的艺术魅力,这正是盛唐边塞诗的特色。千百年来,这首诗一直为人们所传诵。