您的位置首页生活百科

李存审出镞教子文言文翻译及注释

李存审出镞教子文言文翻译及注释

《李存审出镞教子》翻译:李存审出生于家境贫寒,地位低微的家庭,他常常告诫自己的孩子说:“你父亲年轻时提着一把剑到乡里去,四十年里面,地位达到将军宰相,这当中枯液脱离危难,险境,得以生存(的情况)不只一次,拔出箭头的也有数百次。”因此将拔出的箭头交给儿子,命令他收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应当知道你父辈是像这样起家的。原文李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”注释坦耐1、李存审:五代时后唐的大将。2、出:出身。3、寒:贫困。4、微:地位低下。5、尝:曾经。6、少:年轻时。7、去:离开。8、乡里:此指家让败春乡。9、极:达到。10、破:剖。11、镞(zú):箭头。12、凡:一共。13、因:于是。14、授:授给,给予。15、命:命令。16、藏:收藏,保存。17、尔曹:你们。18、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富贵人家。19、皆:都。20、诺:答应。出处本文选自《资治通鉴》。作者是宋朝的司马光(1019年11月17日-1086年)初字公实,更字君实,号迂夫,晚号迂叟,司马池之子。汉族,出生于河南省光山县,原籍陕州夏县(今属山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生。司马光是北宋政治家、文学家、史学家,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正。他主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。