"阿莎力"是日语翻译成闽南语的意译。意思是很干脆、豪爽的意思,台湾地区多见。
机车出于中国台湾,主要是指问题很多、意见很多,很挑的意思。另外,中国台湾的机车不能上高速公路,因此“机车”被引伸为“不上道”的意思。该词最早流行于中国台湾。
扩展资料:
一、词语来源
台湾拥有四轮汽车的人口较多,还是拥有机车的人较多,那当然是拥有机车的人较多,那人多是不是问题就多,所以就用“机车”来形容一个人问题多,龟毛,啰嗦等等。
因为台湾的机车不能上高速公路,因此“机哪镇车”被引伸为“不上道”的意思。
二、各种台湾语的来源
打火机=lai-ta:源自日本语的“ライター”,而日本语又源自英语的lighter
奶油=khu-li-mu:源自日本语的“クリーム”,而日本语又源自英语的cream
番茄=tho-ma-to:源自日本语的“トマト”,而日本语又源自英语的tomato
打工=a-lu-bai-to:源自日本语的“アルバイト扰缓谨”,而日本语又源自德语的Arbeit
机车=o-to-bai:源自日本语的“オートバイ”,而日本语又源自英语的autobike(自动脚踏车)
卡车=tho-la-ku:源自日本语的“トラック”,而日本语又源自英语的truck
螺丝起子=lo-lai-ba:源自日本语的“ドライバー”,而日本语又源自英语的driver(screwdriver)
参考资料来源:
参考资缓基料来源:
参考资料来源: