您的位置首页生活百科

《我只在乎你》日文歌词,带罗马音和中文翻译,拜托了!

《时の流れに身をまかせ》 

もしもあなたと逢(あ)えずにい物态闭たら 

moshimo anatato aezuni itara 

私(わたし)は何(なに)をしてたでしょうか 

watashiwa naniwo shitetadesyouka 

平凡(へいぼん)だけど谁(だれ)かを爱(あい)し 

heibon dakedo darekawo aishi 

普通(ふつう)の暮(くら)ししてたでしょうか 

hutsuuno kurashi shitetadesyouka 

时(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ 

tokino nagareni miwomakase 

あなたの色(いろ)に染(そ)められ 

anatano iro ni somerare 

一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ 

ichidono jinsei soresae 

舍(す)てることもかまわないわ 

suterukotomo kamawanaiwa 

だから お愿(ねが)い そばに置(お)いてね 

dakara onegai sobanioitene 

今(いま)はあなたしか爱(あい)せない 

imawa anatashika aisenai 

もしも あなたに嫌(きら)われたなら 

moshimo anatani kirawaretanara 

明日(あした)という日(ひ) 失(な)くしてしまうわ 

ashitatoiuhi nakushiteshimauwa 

约束(やくそく)なんか いらないけれど 

yakusokunanka iranaikeredo 

想(おも)い出(で)だけじゃ 生(い)きてゆけない 

omoidedakejya ikiteyukenai 

时の流れに身をまかせ 

tokino nagareni miwomakase 

あなたの胸(むね)に寄(よ)り添(そ)い 

anatano muneni yorisoi 

绮丽(きれい)になれたそれだけで 命(いのち)さえもいらないわ 

kireininareta soredakede inochisaemo iranaiwa 

だから お愿い そばに置いてね 

dakara onegai sobani oitene 

今は あなたしか见えないの 

imawa anatashika meenaino 

如果没有和你相逢

我将会是在做些什么

也许和一个平凡的人相爱

过着普普通通的日子

任时光匆匆从身边流逝

染上了你的色彩

只此一次的生命

为了爱舍弃也在所不惜

所以啊

我求求你

请你留在我的身边

如今我只深深地爱著你

如果你开始对我厌倦的话

我将失去所有的明天

虽然不需要约定

可是我不能依靠回忆活下去

任时闭蠢光匆匆从身边流逝

在你的胸前紧紧依偎

只要能保持美丽

生命已经不再重要

所以啊

我求求你

请你留在我的身边

如今我的眼中只有一个你

《我只在乎你》日文歌词,带罗马音和中文翻译,拜托了!

扩展资料

我只在乎你 (邓丽君原唱名曲) 

《我只在乎你》是由邓丽君演唱的歌曲,歌曲由三木刚谱曲,慎芝填词。1986年12月28日,歌曲以EP形式于日本首次发行。1987年4月1日,歌曲被收录在国语专辑《我只在乎你》中于香港等地发行。

此歌曲是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是邓丽君最后一张国语专辑的主打歌曲,历年来被众多歌手所翻唱。

社会影响

《我只在乎你》的原曲是将邓丽君的日本歌唱事业推上巅峰的歌曲《时の流れに身をまかせ》。罩裂在歌曲发表的1986年,邓丽君剪去象征着其清纯形象的飘逸长发,淡妆素裹,甚至素面朝天地过起被她称作普通人的实际、简单、朴素的平常日子,从而在歌坛上半隐退了。

此歌历年来被众多歌手所翻唱,亦出现于多部影视作品之中,同时催生了同名的电影和电视作品。