【原文】郑公子归生率师伐宋。宋华元率师应之大棘,羊斟御。明日将战,华元杀羊飨士,羊斟不与焉。明日战,怒谓华元曰:“昨日之事,子为政;今日之事,我为政。”遂驱入让肆郑师。宋师败绩,华元虏。【译文】郑公子归生率领军队攻打宋同。宋国的华元率领军队在大军迎敌,羊斟给他怍驭手。第二天将要作战,华元杀了羊宴享甲士,羊斟却不在宴享的人中。第二天作战的时候,羊斟愤怒地对华元说:“昨天毕让宴享的事由你掌握,今天驾车的事该由我掌握了。”于是把车一直赶进郑国军队里。宋国军队大败,华元被俘。弩牙相差一个米粒就不能发射。战争正象一个大的弩牙。宴享甲士却忘了自己的驭手,将帅因此战败被俘,难道不是应该的吗?所以,凡作战一定要熟悉全部情况,做好全面准备,知己知彼,然后才可以作战。华元在招待士兵时而忘记让自已的车夫参加,结果车夫公报私怨,将他送到敌军的手中,造成宋国不战而败。车夫的的重要性在古代就显示出来了坦数轿,你不好好招待我,我在路上让你受苦,或是在与敌人对战的阵营时将你送到敌人手中。
相关文章
-
“圣人非所与熙也,寡人反取病焉”,文言文翻译是?
2023-03-14 15:34 阅读(588) -
文言文 颜真卿大义凛然翻译
2023-03-13 15:32 阅读(576) -
文言文惠子之梁翻译,急急急!
2023-03-12 09:59 阅读(590)
1 李存审出镞教子文言文翻译及注释
628 阅读
2 共工怒触不周山文言文翻译
604 阅读
3 天地阴阳交欢大乐赋的文言文翻译是什么?
873 阅读
4 田忌赛马的文言文译文
646 阅读
5 文言文翻译:《信陵君窃符救赵》
579 阅读