原指和尚常说的禅语或佛者胡腔号。现指经常挂在口头上而无 实际 意义 的词句。
成语出处: 宋·王懋《野客丛书》附录:“ 平生 不学 口头禅 ,脚踏实地性虚首衫天。”
繁体写法: 口头禅
注音: ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ
成语语法: 偏正式;作宾语;指经常挂在口头上而无实际意义的词句
常用程度: 常用做升成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
成语出处: 宋·王懋《野客丛书》附录:“ 平生 不学 口头禅 ,脚踏实地性虚首衫天。”
繁体写法: 口头禅
注音: ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ
成语语法: 偏正式;作宾语;指经常挂在口头上而无实际意义的词句
常用程度: 常用做升成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
繁体写法: 口头禅
注音: ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ
成语语法: 偏正式;作宾语;指经常挂在口头上而无实际意义的词句
常用程度: 常用做升成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
注音: ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ
成语语法: 偏正式;作宾语;指经常挂在口头上而无实际意义的词句
常用程度: 常用做升成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
成语语法: 偏正式;作宾语;指经常挂在口头上而无实际意义的词句
常用程度: 常用做升成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
常用程度: 常用做升成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
产生年代: 古代成语
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
英语翻译: cant <cliche; pet phrase>
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase
俄语翻译: излюбленное словечко 其他翻译: <德>lieblingsphrase