水浒传有很多种英文译法:1、Water Margin 这是直译,margin是边沿的意思。总键春改体为“水的边沿”,即“水浒”2、Heroes of the Marshes “水边湿地的英雄们”也森饥就是“水浒英雄们” 另外还有:美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为《All Men Are Brothers》(即《四海之内皆兄弟》)70年代末中国籍美国翻译家沙博理的百回本的名字是《稿判Outlaws of the Marsh》(水泊好汉),
相关文章
-
水浒传作者简介
2023-05-23 12:26 阅读(623) -
水浒传1998年版
2023-05-20 08:16 阅读(610) -
水浒传所有人物武功前10排名?
2023-05-02 03:57 阅读(585)
1 水浒传花容扮演者
623 阅读
2 英文名mina是什么意思
587 阅读
3 水浒传金翠莲谁演的 金翠莲扮演者于月仙个人资料
582 阅读
4 水浒传里面的青面兽指的是谁?
611 阅读
5 水浒传里作恶多端的高俅最后是什么样的下场?
569 阅读