俚语, 肯定是不能直译成在房子里, 查了一下, 应该意思是“到了, 在这里”的意思 在黑人rap里 XXX in the house一旦说出来的时候, 就相当于咱们的过场, 其实就是要喝彩呢, 没什么实际意义。 至于你说的选手说的话, 应该意思是说“我想留这这里, 不像离开的意思”至和哗于Jolin 和David Tao 唱的那个 “Jolin in the House, DT in the House, 纯粹唤好行是不伦不类, 用的地方也不对, 感觉就是赶了个时髦, 意思就是袜明 "Jolin 这儿呢", "DT 这儿呢"在国外还有一种用法, 就是在酒吧里,酒保请你喝酒, 可能会说 This one is in the house。 意思就是这杯是免费的, 或者这杯我请客。其实用法特别多, 但是意思就要看用的情景了。 活用吧。