您的位置首页百科问答

求“我心永恒”的中文版,翻译成中文。谢谢

《我心永恒》(《My Heart Will Go On》)的中文版歌词如下:

每一个寂静夜晚的梦里 Every night in my dreams

我都能看见你,触摸你 I see you, I feel you

因此而确信你仍然在守候 That is how I know you go on

穿越那久远的时空距离 Far across the distance

你轻轻地回到我的身边 And spaces between us

告诉我,你仍然痴心如昨 You have come to show you go on

无论远近亦或身处何方 Near, far, wherever you are

我从未怀疑过心的执著 I believe that the heart does go on

当你再一次推开那扇门 Once more you open the door

清晰地伫立在我的心中 And you're here in my heart

我心永恒,我心永恒 And my heart will go on and on

爱曾经在刹那间被点历宏燃 Love can touch us one time

并且延续了一生的传说 And last for a lifetime

直到我们紧紧地融为一体 And never let go till we're one

爱曾经是我心中的浪花 Love was when I loved you

我握住了它涌起的瞬间 One true time I hold to

我的生命,从此不再孤单毕饥 In my life we'll always go on

无论远近亦或身处何肢数册方 Near, far, wherever you are

我从未怀疑过心的执著 I believe that the heart does go on

当你再一次推开那扇门 Once more you open the door

清晰地伫立在我的心中 And you're here in my heart

我心永恒,我心永恒 And my heart will go on and on

求“我心永恒”的中文版,翻译成中文。谢谢

创作背景

作为1997年卖座电影《泰坦尼克号》的主题曲,《My Heart Will Go On》由好莱坞主流电影作曲家詹姆斯·霍纳一手制作。歌曲的歌词由韦尔·杰宁斯编写,歌词的创作灵感来源于电影中那位百岁老人年轻时候的爱情故事,中文版歌词由中国当代童话作家王雨然译作,并由毛宁演唱;粤语版歌曲《系我心弦》由香港女歌手叶倩文演唱。