您的位置首页百科问答

不同凡响的意思

不同凡响的意思

凡响:平凡的音乐。 形容 事物不平凡,很 出色 。

成语出处: 鲁迅《坟· 摩罗汪没 诗力说》:“自学之声发,每响必中于人心, 清晰 昭明, 不同凡响 。”

繁体写法: 不同凡响

注音: ㄅㄨˋ ㄊㄨㄙˊ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤˇ

不同凡响的近义词: 与众不同 跟众人不一样 卓尔不群 高明杰出,不同凡响夫唯大雅,卓尔不群。—渣岩—《汉书·景十三王传赞》 出类拔萃 品行、才干大大高出同类而拔尖

不同凡响的反义词: 平淡无奇 ∶指缺乏刺激、味道或兴趣虽然他笔下的男性人物都平淡无奇,但他的女性人物却是凭真实的洞察力和直觉的理 不过尔尔 不过如此而已。 清 沉复 《浮生六记·浪游记快》:“其 红门局 之梅花, 姑姑庙 之铁树,不过尔尔

成语语法: 动宾式;作谓语、定困梁纳语;含褒义,用于表示才能出众,本领高强

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

成语出处: 鲁迅《坟· 摩罗汪没 诗力说》:“自学之声发,每响必中于人心, 清晰 昭明, 不同凡响 。”

繁体写法: 不同凡响

注音: ㄅㄨˋ ㄊㄨㄙˊ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤˇ

不同凡响的近义词: 与众不同 跟众人不一样 卓尔不群 高明杰出,不同凡响夫唯大雅,卓尔不群。—渣岩—《汉书·景十三王传赞》 出类拔萃 品行、才干大大高出同类而拔尖

不同凡响的反义词: 平淡无奇 ∶指缺乏刺激、味道或兴趣虽然他笔下的男性人物都平淡无奇,但他的女性人物却是凭真实的洞察力和直觉的理 不过尔尔 不过如此而已。 清 沉复 《浮生六记·浪游记快》:“其 红门局 之梅花, 姑姑庙 之铁树,不过尔尔

成语语法: 动宾式;作谓语、定困梁纳语;含褒义,用于表示才能出众,本领高强

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

繁体写法: 不同凡响

注音: ㄅㄨˋ ㄊㄨㄙˊ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤˇ

不同凡响的近义词: 与众不同 跟众人不一样 卓尔不群 高明杰出,不同凡响夫唯大雅,卓尔不群。—渣岩—《汉书·景十三王传赞》 出类拔萃 品行、才干大大高出同类而拔尖

不同凡响的反义词: 平淡无奇 ∶指缺乏刺激、味道或兴趣虽然他笔下的男性人物都平淡无奇,但他的女性人物却是凭真实的洞察力和直觉的理 不过尔尔 不过如此而已。 清 沉复 《浮生六记·浪游记快》:“其 红门局 之梅花, 姑姑庙 之铁树,不过尔尔

成语语法: 动宾式;作谓语、定困梁纳语;含褒义,用于表示才能出众,本领高强

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

注音: ㄅㄨˋ ㄊㄨㄙˊ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤˇ

不同凡响的近义词: 与众不同 跟众人不一样 卓尔不群 高明杰出,不同凡响夫唯大雅,卓尔不群。—渣岩—《汉书·景十三王传赞》 出类拔萃 品行、才干大大高出同类而拔尖

不同凡响的反义词: 平淡无奇 ∶指缺乏刺激、味道或兴趣虽然他笔下的男性人物都平淡无奇,但他的女性人物却是凭真实的洞察力和直觉的理 不过尔尔 不过如此而已。 清 沉复 《浮生六记·浪游记快》:“其 红门局 之梅花, 姑姑庙 之铁树,不过尔尔

成语语法: 动宾式;作谓语、定困梁纳语;含褒义,用于表示才能出众,本领高强

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

不同凡响的近义词: 与众不同 跟众人不一样 卓尔不群 高明杰出,不同凡响夫唯大雅,卓尔不群。—渣岩—《汉书·景十三王传赞》 出类拔萃 品行、才干大大高出同类而拔尖

不同凡响的反义词: 平淡无奇 ∶指缺乏刺激、味道或兴趣虽然他笔下的男性人物都平淡无奇,但他的女性人物却是凭真实的洞察力和直觉的理 不过尔尔 不过如此而已。 清 沉复 《浮生六记·浪游记快》:“其 红门局 之梅花, 姑姑庙 之铁树,不过尔尔

成语语法: 动宾式;作谓语、定困梁纳语;含褒义,用于表示才能出众,本领高强

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

不同凡响的反义词: 平淡无奇 ∶指缺乏刺激、味道或兴趣虽然他笔下的男性人物都平淡无奇,但他的女性人物却是凭真实的洞察力和直觉的理 不过尔尔 不过如此而已。 清 沉复 《浮生六记·浪游记快》:“其 红门局 之梅花, 姑姑庙 之铁树,不过尔尔

成语语法: 动宾式;作谓语、定困梁纳语;含褒义,用于表示才能出众,本领高强

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

成语语法: 动宾式;作谓语、定困梁纳语;含褒义,用于表示才能出众,本领高强

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

成语结构: 动宾式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

产生年代: 当代成语

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

英语翻译: be out of the ordinary

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

俄语翻译: необычáйно хорóший

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

日语翻译: (文芸作品など)ありふれたものとは违う

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

其他翻译: <德>ungewǒhnlich <hervorragend><法>être d'une grande originalité <extraordinaire>

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

成语谜语: 神曲;雷鸣;仙乐;此曲只应天上有

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

读音注意: 凡,不能读作“fǎn”。

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

写法注意: 凡,不能写作“几”。

歇后语: 韩湘子吹笛

歇后语: 韩湘子吹笛