纯英版:
The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman.
She's got a West Highland Terrier called Whisky,
not what we're looking for!
Look at his jumper, hardly worn. Clearly he's uncomfortable.
Could be the material or the hideous pattern,
suggests it's a present.
He wants into his mother's good books. Why? Probably money
He's treating her to a meal, but his own portion is small.
He wants to impress her,
but he's trying to economise on his own food.
Maybe he's not hungry.
No, small plate, starter. He's practically licked it clean.
She's nearly finished her pavlova.
If she'd treated him, he'd have had as much as he wanted.
He's hungry and not well-off, you can tell by his cuffs and shoes.
Only a mother would give him
a Christmas present like that.
It could be an aunt or older sister, but mother's more likely.
He was a fisherman,
the scarring on his hands is distinctive, fish hooks.
They're old, suggesting long-term unemployment.
Not much industry here,
so he's turned to his widowed mother for help. Widowed?
She's got a man's wedding ring on a chain around her neck,
clearly her late husband's
and too big for her finger. She's well-dressed,
but her jewellery is cheap.
She could afford better, but she's kept it, sentimental.
The dog? There are tiny hairs on her leg but none above the knees,
suggesting it's a small dog, probably a terrier.
It is a West Highland Terrier called Whisky.
[Obvious,Sherlock Holmes Is a talkative guy.....]
中英版:
The answer's yes. Yes?
她有条西部高地白梗 叫威士忌
She's got a West Highland Terrier called Whisky,
不是我们要找的
For God's sake!
看他的毛衣 几乎新的 他显然不舒服
Look at his jumper, hardly worn. Clearly he's uncomfortable.
材质或花纹的问题
Could be the material or the hideous pattern,
是别人送的 多半是圣诞礼物
suggests it's a present.
他想讨好母亲 为什么? 多半为钱
He wants into his mother's good books. Why? Probably money.
他请她吃饭 可他自己那份很少
He's treating her to a meal, but his own portion is small.
他想感动她
He wants to impress her,
却要在自己那份上省钱
but he's trying to economise on his own food.
没准他不饿
Maybe he's not hungry.
不 一小盘前菜 他盘子都快舔光了
No, small plate, starter. He's practically licked it clean.
她才快吃完蛋白水果蛋糕
She's nearly finished her pavlova.
如果是她请客 他可以放开了吃
If she'd treated him, he'd have had as much as he wanted.
他又饿又落魄 看他袖扣和鞋就知道
He's hungry and not well-off, you can tell by his cuffs and shoes.
为什么是妈? 只有当妈的才会送他
Only a mother would give him
那种圣诞礼物
a Christmas present like that.
也许是姨妈或大姐 不过亲妈更可能
It could be an aunt or older sister, but mother's more likely.
他曾是渔民
He was a fisherman,
手上的伤疤显然是鱼钩弄的
the scarring on his hands is distinctive, fish hooks.
伤疤很旧 所以失业很久了
They're old, suggesting long-term unemployment.
这里没什么工业
Not much industry here,
他只能找寡妇老妈求援 寡妇?
so he's turned to his widowed mother for help. Widowed?
对 她脖子上挂着一枚男士婚戒
She's got a man's wedding ring on a chain around her neck,
显然是先夫遗物
clearly her late husband's
她戴也嫌太大了 她衣着体面
and too big for her finger. She's well-dressed,
可珠宝很廉价
but her jewellery is cheap.
能买高级珠宝却留着这些 说明她多愁善感
She could afford better, but she's kept it, sentimental.
狗呢? 她腿上有些细毛 膝盖以上却没有
The dog? There are tiny hairs on her leg but none above the knees,
说明是小狗 多半是梗犬
suggesting it's a small dog, probably a terrier.
叫威士忌的西高地梗犬
[Obvious,Sherlock Holmes Is a talkative guy.....]
【显然,夏洛克 福尔摩斯是个话唠......】
能把带中英字幕的电影发给你么?……打起来太累了……