您的位置首页百科问答

蜀道难 原文 及翻译

蜀道难 原文 及翻译

原文:

噫吁戏,危乎高哉!蜀道之难难于上青天。

蚕丛及鱼凫,开国何茫然。

尔来四万八千岁,不与秦塞通书赶群规人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。

上有六龙回日之高谈独女坐太转北亲可术但标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得,灯频猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

扪参历井360问答仰胁息,以手抚膺坐长叹!

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀旁老。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜!

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转底还棉改路石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人。

胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,

一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺。

朝避猛虎,夕避长蛇,

磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。

蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟!

译文:

啊!多么险峻,多么高!蜀道难走准顶宗差装,比上天还难。

蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。

从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的还线迫责宣菜鸟才可以横渡峨嵋山顶。

直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。

上面有即使是拉车的六龙也要绕弯的最高峰,下面回管垂业有冲激高溅的波浪逆折的漩涡。

高飞的黄鹤尚且飞不过去,猿猴想过去,发愁没有打根错司节架较依扩苗长地方可以攀援。

青泥山迂回曲折,很短的路程内要转很多弯,盘绕着山峰。

屏住呼吸伸手可以摸换望触资应达话故儿值极到星星,用手摸着胸口空叹息。晶笔医尔切调问你西游什么时侯回来?可怕的路途,陡峭的山岩难以攀登。

只见鸟儿叫声凄厉,在古树上悲鸣,雌的和雄的在林间环绕飞翔。

又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。

银司欢派均诗一发蜀道难走啊,比上天还难,让人听了这话红颜衰谢。

连绵的山峰离天态风不到一尺,枯松靠着陡直的绝壁倒挂着。

急流瀑布争着喧嚣而下,撞击山崖使石头翻滚发出雷鸣般声响。

就是这么危险,你这远道的人,为什么来到这里?

剑阁高峻崎岖而突兀不平,一个人守住关口,万人轿告也积报派火尽济话川足打不开。

守关的如果不可靠,就会变成当道的豺狼。

早晨要躲避猛虎,晚上要提防长蛇,

磨着牙齿吸人血,许银晚过杀的人数不清。

锦城虽然是个安乐的地方,还是不如回家好。

蜀道难走啊,比上天运帆升还难,侧过身向西望着,长长地叹息!