意思是:我和春风都只是你人生中的过客,你携带着你喜欢的秋水拥抱灿烂的星河。表达的是作者与喜欢的人相识一场,却爱而不得的心情。简单说就是我爱着和宽亩你,你却爱着别人。
这只是现代人根据诗句改编出来的,来源元末明初诗人唐温如的唤森《题龙阳县青草湖》。
原文:
西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。醉后不知天在水,满船清梦压星河。
译文:秋风劲吹,洞庭湖水似乎衰老了许多,一夜愁思,湘君也应多了白发。醉后忘却了水中的星辰只是倒影,清朗的梦中,我卧在天河上。
我与春风皆过客,你携秋水揽星河的全诗如下:
醉后不知天在水,满船清梦压星河。
我与春风皆巧誉过客,你携秋水揽星河。
谁共明月赴长生,痛伴思念泪无痕。
扩展资料
这是一首极富艺术个性的纪游诗。一、二两句,诗人即把对历史的追忆与对眼前壮阔的自然景色的描绘巧妙地结合了起来,以虚幻的神话,传递出真实的感情。
“西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多”两句中一个“老”字不可轻易放过。秋风飒飒而起,广袤无垠的洞庭湖水,泛起层层白波,渺渺茫茫。那景象,与春日中轻漾宁静的碧水比较,给人一种深沉的逝川之感。
诗人悲秋之情隐隐而出。但他故意不用直说,而塑造了一个白发湘君的形象,发人深思。传说湘君闻帝舜死于苍梧之野,追随不及,啼竹成斑,那是够悲切的了。而此时萧瑟之秋景,竟使美丽的湘君一夜间愁成满头银发。