意思是被围困的野兽还要作最后挣扎。
比喻在绝境时所做的挣扎抵抗。现在多用于反面人物走投无路时的顽强抵抗。
【出处】: 《左传·定公四年》:“困兽犹斗,况人呼?”瞎升
这个词与”困兽犹斗“类似。 表面意思可理解为:被围困的野兽所做的最后的挣扎,反抗。引申为:人陷入绝境,不甘心失败,做出最后一搏。但“困兽之斗”要区别于“困兽犹斗”,前者重在表示动作,最后唯悔抵抗这个动作;后者重于表现做最后挣扎这件事。
扩展资料
困兽之斗英语释义:
The struggle of the beasts
困兽之斗英语例句:
1、她只是在做困兽之斗。
She's just fighting it.
2、我们要找到仍在作困兽之斗指神正的人。
We find the guy who's hurting but fighting to hang on.