《喜晴》的翻译如下:窗前的梅子已经熟透,从枝头坠落;墙边的竹笋已经长成了竹林;天天下雨都不知道春天何时离开的;突然放晴才发现原来夏天已经到来很久了。《喜晴》的翻译窗梁简前的梅子已经熟透了,从枝头坠落下来;墙下的竹笋也已经长大,成为一片竹林;每一天都下雨,不知道春天已经离去了;天气突然放晴,我裂早才发现越来夏天已经到来很久了。《喜晴》的作者《喜晴》的作者是南宋“中兴四大诗人”之一的范成大。范成大,字致能,号称石湖居士。范成大的诗具有现实主义精神,语言平易,清新浅显。《喜晴》原文《喜晴》窗间梅熟落蒂,墙下笋成出林肆渣雀。连雨不知春去,一晴方觉夏深
相关文章
-
翻译文言文,语文考试,文学知识
2023-05-16 20:33 阅读(553) -
翻译only my railgun歌词
2023-05-16 02:41 阅读(549) -
翻译家童道明的去世对翻译界有多大的影响?
2023-05-12 07:28 阅读(591)
1 翻译论坛(2015.3)
590 阅读
2 翻译全部歌词 I will be missing you
616 阅读
3 翻译一下
615 阅读
4 翻译软件哪个最好用
574 阅读
5 翻译the King is always lucky.
573 阅读