明日は忙しいです、今夜はゆっくり休んでおいてください这句话意为:明天很忙。今夜 请好好休息。“休んでおく” 即来自“动词连用形+ておく”,是补助动词用法,它有两种用法:1表示预先做好某种准备。2,表示将某种行为的结果保持下去。 而你这句中的应是第一种用法,即“表示预先做好某种准备”(表示为了明蔽岁渗天的工作,今晚好好休息好)另一句:“--帰りの切符を买っておきますか”中的“买っておきますか”也是这个用法,表示提问对方”要预先买好回程的票吗?” 回答:“买っておかなくてもいいです”(不予先买好回程票也行)你要认识到这个完整的补宏脊助动词“动词连用形+ておく”的表达,不可断章取义的拆开来。日语中有许多这类的“补助动词”的用法,都是为了帮助补充前面单单动词不能够表示出来的某种意思的,称为“补助动词”,说明了日语表达的细腻性丰富性。(像这句单单“休む”只能表示“休息” 而用了“休んでおく雀喊"就增加补充了“预先休息”的意思了。后一句“买っておく”也是起同样的语法作用)
相关文章
-
明日之子孟子坤第几期出场的
2023-06-12 02:57 阅读(559) -
光明日报称娘炮形象等畸形审美必须遏制,你如何看待光明日报的发文?
2023-06-12 00:48 阅读(575) -
今夜星辰似你(全文免费阅读)全章节哪里有?
2023-06-11 18:46 阅读(587)
1 oppo A 83玩明日之后太卡咋办?
608 阅读
2 手游《明日之后》沙石堡探索宝箱位置在哪?
563 阅读
3 我想要经典都市别后重逢,破镜重圆言情小说,类似路从今夜白,何以笙箫默的
618 阅读
4 油价明日涨多少
585 阅读
5 三月桃花,两人一马,明日天涯。
561 阅读