ache与sore的区别:词义用法不一样、词义广泛性不一样、词汇搭配不一样
一、词义用法不一样
sore n. 痛处,疮
〔辨析〕指身体上受到创伤或感染的疼痛部位。
〔例证〕She helped him to put some iodine on that sore.
她帮他在痛处搽了一些碘酒。
ache n. 疼痛,苦痛
〔辨析〕指身体上隐隐的、持续的疼痛,也可喻指心中的痛,常用以构成复合词。
〔例证〕My leg still aches when I sit down
坐下时我的腿还会痛。
二、词义广泛性不一样
sore
英 [sɔ:(r)] 美 [sɔr, sor]
1、adj.疼痛的;使人伤心的;恼火的,发怒的
2、n.(肌肤的)痛处,伤处
ache
英 [eɪk] 美伍庆 [ek]
1、野含n.疼痛
2、vi.疼痛;渴望
三、词汇搭配不一样
sore
1、sore about〔at〕 因…恼怒,对…很痛心
2、sore for〔over〕 为…感到痛心
3、sore from 因…而感到疼痛的
ache
1、ache for 想念;渴望
2、ache badly 痛得厉害
3、back ache 背痛
扩展资料:
通常用法:大致上来说sore和ache都是痛的意思,但是,ache一般是指疼痛,而sore是肌肉酸痛时才会用。而且颂橘笑ache一般来说是加在疼痛的身体部位后面的,例如肚子疼:stomachache,牙疼:toothache,而sore是当形容词用,比如说脚疼:sore feet,酸痛的手臂:sore arm。